CONDITIONS GÉNÉRALES

Société à responsabilité limitée Haratech, Dillingerstr.6, D-89415 Lauingen, ci-après dénommée le vendeur.

§ 1 Général, définitions

(1) Le vendeur propose des marchandises via la boutique en ligne sur le site Internet. Les conditions générales (CG) suivantes s'appliquent à la relation commerciale entre le vendeur et le client dans la version en vigueur au moment de la commande.

(2) Un consommateur est toute personne physique qui conclut une transaction légale à des fins qui ne sont principalement ni commerciales ni indépendantes. Entrepreneur i. Dakota du Sud. Les termes et conditions sont des personnes physiques ou morales ou des sociétés ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion de la transaction légale, agissent dans leur activité professionnelle commerciale ou indépendante. Clients i. Dakota du Sud. Les termes et conditions sont à la fois les consommateurs et les entrepreneurs.

(3) Les accords contractuels individuels ont priorité sur ces termes et conditions. Les conditions générales divergentes, contradictoires ou supplémentaires ne font pas partie du contrat, sauf si leur validité est expressément convenue.

§ contrat 2

(1) La présentation de la marchandise sur le site Web du vendeur ne constitue pas une offre au sens juridique du terme, mais simplement une invitation au client à soumettre une offre au sens juridique du terme. Les produits commandés peuvent différer légèrement, dans des limites raisonnables, des produits présentés sur Internet en raison des options d'affichage techniquement nécessaires, en particulier des écarts de couleur si cela est raisonnable.

(2) La commande du client peut être passée sur le site internet du vendeur, par e-mail, par fax ou par écrit. La commande du client représente une offre ferme de conclure un contrat d'achat pour les marchandises commandées.

(3) Le vendeur confirmera immédiatement la réception de la commande du client par fax ou e-mail.

a) En cas de paiement à l'avance / virement bancaire ou carte de crédit, le contrat d'achat n'entre pas en vigueur avec cette confirmation de commande, mais uniquement avec l'envoi d'un e-mail séparé avec une confirmation de commande ou la livraison de la marchandise. Le vendeur est en droit d'accepter l'offre de contrat contenue dans la commande dans un délai de 5 jours ouvrables. Dans le cas de marchandises commandées par voie électronique, le vendeur est en droit d'accepter la commande dans les 2 jours ouvrables suivant sa réception. Une acceptation est la même si le vendeur livre la marchandise commandée dans ce délai.

b) Lors du paiement avec PayPal, le contrat est conclu avec l'instruction de paiement du client.

(4) Le contrat est conclu avec la réserve qu'en cas d'auto-livraison incorrecte ou inappropriée, pas ou seulement partiellement. Cela ne s'applique que dans le cas où le vendeur n'est pas responsable de la non-livraison et que le vendeur a conclu une transaction de couverture spécifique avec le fournisseur avec toute la diligence requise. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les marchandises. Sinon, la contrepartie sera remboursée immédiatement. En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle seulement de la marchandise, le client en sera immédiatement informé.

(5) Si le client commande la marchandise par voie électronique, le texte du contrat sera sauvegardé par le vendeur et envoyé au client avec les termes et conditions juridiquement contraignants par e-mail après la conclusion du contrat.

§ rétention 3 du titre

(1) Dans le cas des consommateurs, le vendeur conserve la propriété des biens jusqu'au paiement intégral du prix d'achat. Dans le cas des entrepreneurs, le vendeur conserve la propriété des biens jusqu'à ce que toutes les réclamations découlant d'une relation commerciale en cours aient été réglées intégralement.

(2) Si le client viole le contrat, notamment s'il est en défaut de paiement, si le client fournit des informations incorrectes sur sa solvabilité ou si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est introduite, le vendeur a le droit - si nécessaire après avoir fixé un date limite - pour résilier le contrat et renoncer à la demande de marchandises si le client n'a pas ou pas entièrement fourni la contrepartie.

(3) L'entrepreneur a le droit de revendre les marchandises dans le cours normal des affaires. Il est déjà maintenant toutes les réclamations i. Haute définition. Le montant de la facture qui lui revient lors de la revente à un tiers. Le vendeur accepte la cession. Après la cession, l'entrepreneur est autorisé à recouvrer la créance. Le vendeur se réserve le droit de recouvrer lui-même la créance dès que l'entrepreneur ne remplit pas correctement ses obligations de paiement et est en retard de paiement.

(4) Le vendeur s'engage à libérer les sûretés auxquelles il a droit à la demande du client dans la mesure où la valeur de réalisation des sûretés excède la créance à garantir de plus de 10%. Le choix des titres à libérer incombe au vendeur.

§ 4 rémunération

(1) Le prix d'achat indiqué est contraignant. Le prix d'achat comprend la TVA. Les frais d'expédition supplémentaires encourus pendant l'expédition sont inclus dans l'aperçu des frais d'expédition / les restrictions de livraison. Les frais d'emballage sont déjà inclus dans les frais d'expédition.

(2) Le client s'engage à régler le prix total dans les 14 jours suivant la réception de la confirmation de commande par courrier électronique ou de la facture. Passé le délai, le client est en défaut de paiement. Pendant le retard, le consommateur est redevable i. H. c. 5 points de pourcentage au-dessus du taux de base. Pendant le retard, l'entrepreneur a la dette i. H. c. 8 points de pourcentage au-dessus du taux de base. Le vendeur se réserve le droit de réclamer des dommages plus élevés causés par défaut contre l'entrepreneur.

(3) Le client n'a le droit de compenser que si ses demandes reconventionnelles ont été légalement établies, reconnues ou non contestées par le vendeur. Le droit de l'acheteur de compenser les réclamations contractuelles et autres découlant de l'initiation ou de la mise en œuvre de cette relation contractuelle reste inchangé. Le client ne peut exercer un droit de rétention que si sa demande reconventionnelle repose sur la même relation contractuelle.

§ 5 options de paiement

(1) Les clients peuvent payer le prix d'achat à l'avance / virement bancaire ou PayPal.

(2) Lors du paiement par PayPal, le client doit s'inscrire sur www.paypal.de. Les conditions d'utilisation de paypal.de s'appliquent

[www.paypal.de]

(3) Vous pouvez trouver des informations sur les frais encourus pour le mode de paiement sélectionné dans nos informations client et sous l'aperçu des modes de paiement sur notre site Web.

§ 6 expédition

(1) Le vendeur livre exclusivement dans les pays indiqués dans l'aperçu des frais d'expédition / les restrictions de livraison.

(2) Le délai de livraison pour les livraisons en Allemagne est indiqué sur la page de l'offre correspondante. Le début du délai de livraison est déterminé (en fonction du mode de paiement sélectionné) conformément aux paragraphes 3 à 5.

(3) Lors d'un paiement à l'avance / virement bancaire ou PayPal, le délai de livraison commence un jour après réception du paiement.

(4) Vous trouverez des informations sur les délais de livraison pour les livraisons hors d'Allemagne dans nos informations clients et dans l'aperçu des frais d'expédition / restrictions de livraison.

(5) Si le début ou la fin de la période tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié, le début ou la fin de la période est reporté au jour ouvrable suivant.

(6) En ce qui concerne la réserve d'une auto-livraison correcte, le vendeur se réfère à la section 2 (4) des présentes conditions générales.

(7) Le vendeur est en droit d'effectuer des livraisons partielles dans la mesure où une livraison partielle peut être attendue du client, compte tenu de ses intérêts. Le client ne doit encourir aucun coût supplémentaire.

§ 7 Transfert des risques

(1) Dans le cas des consommateurs, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus est transféré au consommateur lors de la remise des biens, même si les biens sont vendus par courrier.

(2) Dans le cas des entrepreneurs, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'entrepreneur lors de la remise de la marchandise ou, en cas de vente par correspondance, lors de la livraison de la marchandise au le transitaire, le transporteur ou la personne ou l'institution autrement désignée pour effectuer l'expédition.

(3) La remise est la même si le client est en défaut d'acceptation.

§ 8 Gewährleistung

(1) Le client dispose d'un droit de garantie légal, qui est modifié conformément aux §§ 8, 9 des présentes conditions générales.

(2) Les produits commandés peuvent différer légèrement des produits affichés sur Internet dans les limites de ce qui est raisonnable. Il est fait référence à la section 2, paragraphe 1 des présentes conditions générales.

(3) Les consommateurs ont le choix de demander des performances supplémentaires par le biais d'une réparation ou d'un remplacement. Le vendeur est en droit de refuser le type de prestation supplémentaire choisi si cela n'est possible qu'à des coûts disproportionnés et que l'autre type de prestation supplémentaire reste sans inconvénients importants pour le consommateur. Dans le cas des entreprises, le vendeur fournit dans un premier temps une garantie des vices de la marchandise par une réparation ou une livraison de remplacement à son choix.

(4) En cas d'échec de l'exécution supplémentaire, le client peut choisir, en principe, une réduction du prix d'achat (réduction), une annulation du contrat (rétractation) ou une compensation au lieu de l'exécution. Dans le cas de défauts mineurs seulement, le client - compte tenu des intérêts des deux parties - n'a pas de droit de rétractation. Au lieu d'une compensation au lieu de la performance, le client peut exiger le remboursement des dépenses inutiles dans le cadre de l'article 284 du Code civil allemand (BGB), qu'il a fait en se fondant sur la réception des marchandises et a été raisonnablement autorisé à faire. Si le client choisit une compensation au lieu de la performance, les limitations de responsabilité conformément à l'article 9 (1) des présentes conditions générales s'appliquent.

(5) Les entrepreneurs doivent informer le vendeur des vices manifestes des marchandises livrées dans un délai de 2 semaines à compter de la réception des marchandises; Dans le cas contraire, les réclamations de garantie sont exclues. Une expédition ou une notification en temps opportun est suffisante pour respecter la date limite. L'article 377 du Code de commerce allemand (HGB) s'applique aux commerçants.

(6) Si le client est un entrepreneur, seule la description du produit du vendeur est réputée être acceptée comme qualité de la marchandise. Les déclarations publiques, promotions ou publicités du fabricant ne représentent pas une qualité contractuelle de la marchandise.

(7) La période de garantie pour les consommateurs est de 2 ans à compter de la livraison des marchandises. En dérogation, la période de garantie pour les entrepreneurs est de 1 an à compter de la livraison. Pour les articles d'occasion, la période de garantie est également de 1 an à compter de la livraison de la marchandise. La période de garantie d'un an ne s'applique pas si le vendeur est coupable de négligence grave, en outre pas en cas de dommages corporels et de santé imputables au vendeur et en cas de perte de la vie du client, dans le cas d'un garantie ou en cas de recours à la livraison selon §§ 478, 479 BGB. Cela n'affecte pas la responsabilité du vendeur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(8) Nonobstant le paragraphe 7, le délai de prescription normal s'applique si le vendeur a frauduleusement dissimulé un défaut.

(9) Le vendeur ne donne au client aucune garantie au sens juridique du terme, sauf convention contraire expresse. Les garanties du fabricant restent inchangées.

(10) Lien vers le site Web pour la résolution des litiges en ligne (ODR).

Lien: http://ec.europa.eu/consumers/odr/index_en.htm

Adresse e-mail de contact pour la résolution des litiges en ligne.

Courriel: [email protected]

§ 9 Limitations de responsabilité

(1) En cas de manquement à des obligations légèrement par négligence, la responsabilité est limitée au dommage moyen direct prévisible, typique du contrat, en fonction du type de marchandises. Cela s'applique également aux manquements légèrement négligents aux obligations des représentants légaux ou des agents d'exécution ou des agents d'exécution du vendeur. Le vendeur n'est pas responsable des violations légèrement négligentes d'obligations contractuelles insignifiantes. D'autre part, il est responsable de la violation des positions légales contractuelles du client. Les positions juridiques contractuelles essentielles sont celles que le contrat doit accorder au client en fonction du contenu et de l'objet du contrat. Le vendeur est également responsable du non-respect des obligations dont le respect permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect duquel le client peut se fier.

(2) Les limitations de responsabilité ci-dessus n'affectent pas les réclamations du client découlant des garanties et / ou de la responsabilité du fait des produits. Par ailleurs, les limitations de responsabilité ne s'appliquent pas en cas de malveillance, en cas de manquement aux obligations contractuelles essentielles, ainsi que de dommages physiques et sanitaires imputables au vendeur ou en cas de perte de la vie du client.

(3) Le vendeur n'est responsable que de son propre contenu sur le site Internet de sa boutique en ligne. Dans la mesure où l'accès à d'autres sites Web est rendu possible par des liens, le vendeur n'est pas responsable du contenu tiers qui y est contenu. Il rend le contenu étrange pas propre. Si le vendeur prend connaissance d'un contenu illégal sur des sites Web externes, il bloquera immédiatement l'accès à ces pages.

§ 10 dispositions finales

(1) La loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique. Dans le cas des consommateurs qui ne concluent pas le contrat à des fins professionnelles ou commerciales, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où la protection accordée par les dispositions impératives de la loi de l'État dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle n'est pas retirée. Les dispositions de la loi sur les ventes de l'ONU ne s'appliquent pas. Les articles 141 et 350 TDSG restent inchangés.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le for pour tous les litiges découlant du présent contrat est le tribunal compétent du siège du vendeur, sauf si la compétence est donnée. Cependant, le vendeur a également le droit de poursuivre le commerçant sur son lieu de résidence ou son établissement. La compétence, qui peut être motivée par une juridiction exclusive, reste intacte.

Informations client sur la conclusion de contrats à distance et informations complémentaires sur la conclusion électronique de contrats.

A. Informations client lors de la conclusion de contrats à distance.

Les informations suivantes servent à remplir notre obligation légale de fournir des informations sur les contrats de vente à distance et dans les transactions commerciales électroniques.

Vous pouvez trouver nos conditions générales sous le lien suivant: https://harastuhl.de/agb/

Vous recevrez toutes les informations par écrit au plus tard à la livraison de la marchandise. Vous pouvez également imprimer ces informations ou les enregistrer sur votre disque dur.

1. Identité du fournisseur

Vous concluez des contrats de vente à distance

Société à responsabilité limitée Haratech
Dillingerstr.6
D-89415 Lauingen
Directeur général: M. Wolfgang Gruber

Téléphone: + 49 (0) 9072701169
Fax: + 49 (0) 32226881708
Courriel: [email protected]

Tribunal d'enregistrement: Tribunal de district d'Augsbourg
Numéro de registre: HRB-25919
Numéro d'identification de la taxe de vente conformément au §27 a de la loi sur la taxe de vente: DE 276703958

2. conclusion

(1) Le client peut sélectionner les produits de l'assortiment et les rassembler dans un soi-disant panier d'achat en utilisant le bouton «Ajouter au panier». Avec le bouton "Acheter", vous nous donnez une offre ferme pour acheter les produits dans votre panier. Avant de soumettre la commande, le client peut modifier et consulter les données à tout moment. Le vendeur envoie alors au client une confirmation de commande automatique par e-mail, dans laquelle la commande est répertoriée et qui peut être imprimée à l'aide de la fonction «Imprimer». La confirmation de commande ne constitue pas encore une acceptation ferme de la commande. Le contrat d'achat n'entre pas en vigueur avec un paiement à l'avance / virement bancaire ou carte de crédit, mais uniquement avec l'envoi d'un e-mail séparé avec une confirmation de commande ou le livraison de la marchandise. Le vendeur est en droit d'accepter l'offre de contrat contenue dans la commande dans un délai de 5 jours ouvrables.
Dans le cas de marchandises commandées par voie électronique, le vendeur est en droit d'accepter la commande dans les 2 jours ouvrables suivant sa réception. Une acceptation est la même si le vendeur livre la marchandise commandée dans ce délai. Lors du paiement par PayPal, le contrat est conclu avec l'instruction de paiement du client.

(2) Le texte du contrat est enregistré par le vendeur et envoyé au client par e-mail avec les termes et conditions juridiquement contraignants après la conclusion du contrat.

Vous trouverez de plus amples informations dans nos conditions générales: https://harastuhl.de/agb/

3. Livraison et réservation de livraison

(1) Le délai de livraison pour les livraisons en Allemagne est indiqué sur la page de l'offre correspondante. Le début du délai de livraison est déterminé (en fonction du mode de paiement sélectionné) conformément aux paragraphes 2 à 5.

(2) Lors du paiement à l'avance / virement bancaire ou PayPal, le délai de livraison commence après réception du paiement.

(3) Les délais de livraison suivants s'appliquent aux livraisons en dehors de l'Allemagne.

Autriche: 3-8 jours ouvrables

Suisse, Liechtenstein: 3-8 jours ouvrables

Belgique, Danemark, France, Irlande, Luxembourg, Pays-Bas, Grande-Bretagne, Finlande, Grèce, Italie, Portugal, Espagne, Suède: 3 à 12 jours ouvrables

Reste de l'Europe: 5-15 jours ouvrables

(4) Si le début ou la fin de la période tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié, le début ou la fin de la période est reporté au jour ouvrable suivant.

(5) L'expédition a lieu exclusivement dans les pays indiqués dans l'aperçu des frais d'expédition / restrictions de livraison et sous les restrictions ou types de livraison spécifiés dans l'aperçu des frais d'expédition / restrictions de livraison. Vous pouvez également le trouver dans le panier virtuel.

(6) La livraison est soumise à une auto-livraison correcte.

Vous trouverez de plus amples informations dans nos conditions générales sous le lien suivant: https://harastuhl.de/agb/

4. Prix d'achat et frais d'expédition

(1) Les prix indiqués sont des prix totaux en euros et incluent la taxe de vente légale. Les offres spéciales temporaires ou les remises sont présentées comme telles dans le cadre de la présentation des produits individuels sur notre site Web.

(2) Nous facturons nos frais de livraison et d'expédition en plus des prix totaux indiqués des marchandises respectives. Vous trouverez les frais d'expédition respectifs dans notre aperçu des frais d'expédition / restrictions de livraison.

(3) Dans le cas contraire, le client n'encourra aucun frais supplémentaire lors de la commande en utilisant les moyens de communication à distance.

Vous trouverez de plus amples informations sur les prix et les frais d'expédition dans nos conditions générales sous le lien suivant: https://harastuhl.de/agb/

5. Modes de paiement et frais des moyens de paiement

(1) Les clients peuvent payer le prix d'achat à l'avance / virement bancaire ou PayPal.

(2) Tous les frais encourus pour le moyen de paiement sélectionné sont affichés dans le panier virtuel et dans l'aperçu des moyens de paiement.

(3) Lors du paiement à l'avance / virement bancaire, le client n'encourra aucun frais supplémentaire. Lors du paiement par PayPal, le client sera facturé un coût de 0,00 EUR.

Vous pouvez trouver plus d'informations sur les modalités de paiement dans nos conditions générales ainsi que sous les modes de paiement.

6. Droit de rétractation pour les consommateurs et modèle de formulaire de rétractation

a) Droit de rétractation pour les consommateurs

Les consommateurs - c'est-à-dire toute personne physique qui conclut une transaction légale à des fins qui ne sont principalement ni commerciales ni indépendantes - peuvent révoquer leur déclaration contractuelle pour les contrats rémunérés aux conditions suivantes:

Droit de rétractation

Droit de rétractation

Vous avez le droit de se retirer dans les quatorze jours sans donner une raison de ce contrat.

La période de révocation est de quatorze jours à compter de la date à laquelle vous ou un tiers désigné par vous, qui n'est pas le transporteur, a pris ou a pris possession des dernières marchandises.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous contacter (Haratech Limited Liability Company, Dillingerstr.6, 89415 Lauingen, téléphone: +49 (0) 9072701169, fax: +49 (0) 32226881708 e-mail: [email protected]) au moyen d'une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par courrier, fax ou e-mail) de votre décision de résilier le présent contrat. Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint à cet effet, mais ce n'est pas obligatoire.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor der Ablauf Widerrufsfrist absenden.

Effets de rétractation

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, meurent wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der als Lieferung meurent von de la angebotene, günstigste Standardlieferung châssis sélectionné haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab zurückzuzahlen Tag dem, une dem die über Mitteilung Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden dasselbe wir Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; à l'automne keinem werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez retourné les marchandises, selon la première éventualité.

Vous devez nous retourner la marchandise immédiatement et dans tous les cas au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous informez de l'annulation de ce contrat. Le délai est respecté si vous envoyez les marchandises avant la date limite de quatorze jours.

Vous supportez le coût direct de renvoi des marchandises.

En cas de perte de la valeur des marchandises, votre responsabilité n'est engagée qu'à l'égard de la dépréciation de biens résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour s'assurer de la nature et du bon fonctionnement de ces biens.

b) Modèle de formulaire de rétractation

Modèle de formulaire de résiliation

(Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.)

- À (Haratech Limited Liability Company, Dillingerstr.6, 89415 Lauingen, Fax: +49 (0) 32226881708 E-Mail: [email protected])

- donner avis par la présente (s) I / Nous (*) des retraits de mon / notre contrat (*) conclu pour l'achat des produits suivants (*) / fourniture des services suivants (*)

- Bestellt h (*) / erhalten h (*)

- Nom des / der Verbraucher (s)

- Anschrift des / der Verbraucher (s)

- Unterschrift des / der Verbraucher (s) (nur bei Mitteilung auf Papier)

- Datum
________________________

(*) Rayez la mention inutile.

1. Lien vers le site Web pour la résolution des litiges en ligne (ODR).

Lien: http://ec.europa.eu/consumers/odr/index_en.htm

Adresse e-mail de contact pour la résolution des litiges en ligne.

Courriel: [email protected]

7. Conditions de garantie

Le client dispose d'un droit de garantie légal, qui est modifié conformément aux §§ 8, 9 des conditions générales.

Vous trouverez plus de détails sur la garantie dans nos conditions générales.

B. Informations supplémentaires du client sur la conclusion électronique d'un contrat

1. Comment fonctionne le contrat en ligne avec nous?

Lorsque vous avez trouvé un produit dans notre boutique en ligne qui répond à vos exigences, cliquez sur le bouton «Ajouter au panier». L'article sera ensuite placé dans votre panier.

Lorsque vous cliquez sur le bouton "Commander", vous accédez au contenu du panier. Le panier est affiché dans un aperçu. Dans cet aperçu du panier, vous pouvez saisir ou modifier le nombre d'articles souhaité pour l'article concerné dans le champ "Quantité" et supprimer l'article en cliquant sur le bouton "Supprimer".

Saisissez votre adresse de livraison et, le cas échéant, une autre adresse de facturation et sélectionnez un mode de paiement.

Si toutes les informations sont correctes, cliquez sur «Acheter» pour terminer tout le processus de commande.

Nous vous confirmerons immédiatement la réception de votre commande par e-mail.

Nos conditions générales contiennent également de plus amples informations.

2. Stockage du texte du contrat et accès pour le client

Nous enregistrons vos données de commande et vous les envoyons dans la confirmation de réception par e-mail. Vous recevrez nos conditions générales par e-mail au plus tard après la conclusion du contrat.

3. Erreur d'entrée

Vous pouvez corriger vos saisies à tout moment pendant le processus de commande en utilisant le bouton "Retour" de votre navigateur marqué d'une flèche pointant vers la gauche et en effectuant les modifications appropriées. Vous pouvez annuler l'intégralité du processus de commande à tout moment en fermant le navigateur Internet.

4. Langue du contrat

Vous avez la possibilité de conclure des contrats avec nous en allemand.

Règlement extrajudiciaire des différends en vertu de l'article 14 1 règlement para ODR et § 36 VSBG ..:

La Commission européenne fournit une plate-forme pour la résolution des litiges en ligne (OS) vous permet https://ec.europa.eu/consumers/odr trouver. Pour participer à une procédure de règlement des différends devant une commission d'arbitrage des consommateurs, nous ne sommes pas tenus et pas prêt.